日企人事經理之“三惑”
2004-08-02 15:07:08 來源: 中國鞋網 http://www.annualhp.com/
一惑:想招新人,又怕留不住
日資企業在招聘中給人的感覺是“重經驗”。整場招聘會四五十家日企掛出的崗位中,95%以上明確要求有若干年工作經驗,這一條款令現場不少應屆大學畢業生黯然。記者在先鋒電子(中國)投資有限公司攤位前看到,該公司待招聘的技術、管理以及行政等七八個職位,均對工作經驗做了詳細要求。該公司招聘小姐告訴記者,其中只有“市場管理助理”職位可以適當考慮應屆畢業生,原因是這個職位主要負責賣場和超市的業績統計、促銷員管理等,工作職責相對簡單。她同時表示,日資企業普遍希望吸納有工作經驗者。
但也有例外的企業,上海大金空調有限公司就是一家。在該公司的招聘啟事上,購買擔當、翻譯兼認證聯絡員、日語翻譯、制冷試驗、IE工程師和研修講師6個職位均明確注明“歡迎應屆畢業生”。為何該公司獨有此好?招聘人員黃穎小姐告訴記者,這些職位對專業知識和技能的要求相對低一些,應屆畢業生有較扎實的理論知識基礎,只需經過一定培訓,便能較快勝任工作。她同時表示,因為行業不同、各個公司的產品也不同,其他公司的經驗到了大金也未必一定適用。相反,應屆生好比一張白紙,能更快適應公司的氛圍和文化。不過,她同時也表示了擔心:比起有工作經驗的求職者來說,應屆生的穩定性較差,流動率較高。而日企特別注重員工忠誠度,所以在“招”還是“不招”應屆生的問題上,公司也有困惑,也感頭疼。
“不是不愿用大學生,而是想用又怕用”,高和精工(上海)有限公司HR部門的王小姐也有著同樣的顧慮,她告訴記者,公司以前也招過不少應屆畢業生,包括外地高校畢業的,可有些學生來公司才一兩個月,便招呼不打一聲就走人。這樣的事情連續發生了好幾次,所以現在公司上下對應屆畢業生都感冒。雖然有時確實有一些工作要求比較低的職位可以招聘應屆大學生,可是總還是擔心來了留不住,很矛盾。
二惑:日語證書滿天飛,
翻譯卻難招
“來應聘的絕大多數人幾乎都有日語等級證書,而且基本都是二級、一級,有些甚至是日語專業科班畢業拿著專業8級證書的,可我們想找個合格的翻譯,發現還是很難。”先鋒電子(中國)投資有限公司招聘人員不無遺憾地告訴記者。
大金空調有限公司黃穎同樣有此困惑。她告訴記者,大部分人應聘者都有一、二級證書,用日語做自我介紹也非常流利,但只要隨便問幾個問題,譬如“你家住得遠不遠”,“你的個性怎么樣”,等等,話兒雖然簡單,可不少人還是會“卡殼”,不能流暢地把想說的東西表達出來。“拉家常也要‘露馬腳’,更別提專業技術用語了”,高和精工(上海)有限公司HR部門的王小姐發出感嘆,她說公司對翻譯的需求量很大,但因為難招,只能降低招聘要求,招翻譯變成了招“準翻譯”。“準翻譯”到了公司后,公司會對他們進行一段時間的專業培訓,讓他們學習業務中需要用到的技術專業用語,并安排他們到翻譯現場去練習、適應。可這樣的過程往往需要花一兩個月,成本也很高。
人事經理有此困惑,其實求職者自身也有此感。大連來上海求職的仲小姐是日語專業畢業生,已取得專業8級證書,當記者問她能否勝任翻譯工作時,她表示,因為在學校里鍛煉機會不多,而平常的考試基本注重筆試,因此恐怕要到崗位上鍛煉一段時間才能適應工作。
三惑:語言、技術難兩全
技術+語言的復合型人才,是日資企業的寵兒。既有深厚的專業知識,又有若干年對口工作經驗,還能精通日語,這樣的人才頗受日資企業青睞。但遺憾的是,大多數求職者要么懂日語,要么懂技術,“語言技術難兩全”。
當天的招聘會上,一家精密機械設備有限公司的招聘人員表示,公司最近想招一位項目經理,要求是機械加工、電子等相關專業本科以上,在該行業的跨國企業有3-5年經驗,日語一級,口語流利。就這么個中層技術經理職位,招了好幾次卻始終沒能物色到合適人選。因此,公司只能取權益之計,招一批技術人員,然后給他們配備1名翻譯。但與之相伴的是,公司的用人成本明顯上升,且工作起來還會有溝通不便之感,技術人員自己也覺“十分吃力”。(薛亞芳)
來源:人才市場報
中國鞋網倡導尊重與保護知識產權。如發現本站文章存在版權問題,煩請第一時間與我們聯系,謝謝!也歡迎各企業投稿,投稿請Email至:8888888888@qq.com
- 上一篇:日本企業如何培養自己的人才?
- 下一篇:企業怎么做培訓規劃?
我要評論:(已有0條評論,共0人參與)
你好,請你先登錄或者注冊!!!
登錄
注冊
匿名










